Стаття №16 з журналу «ДИВОСЛОВО» №06 (663) 2012 р.
Дмитро БУЧКО. Ще один інверсійний словник слов’янської ойконімії
Наприкінці 2010 р. відомі польські дослідниці топонімії Є.Якус-Боркова і К.Новик уклали незвичний для неспеціалістів, але дуже потрібний для ономастів інверсійний словник ойконімів Польщі. Особливість його в тому, що назви поселень подані за алфавітом, але береться до уваги не початок слова, а його кінець. Ось зразок з аналогічного українського словника назв населених пунктів: Баба, Дружба, Журба, Обава, Гвоздава, Видава; Загорб, Хромогорб, Кадуб, П’ятидуб, Козодуб, Вируб та ін. Такий порядок розміщення власних назв дає змогу виявляти структурно-словотвірні моделі ойконімів, які вживаються в мові на певній території, а визначення локалізації назв у межах області та наведені кількісні дані щодо використання кожної з них допомагають дослідникам і всім користувачам установлювати ареали поширення певних моделей назовництва в конкретних регіонах чи у країні в цілому.
ЧИТАТИ ДАЛІ
Попередня стаття До змісту Наступна стаття