/-->
Стаття №8 з журналу «ДИВОСЛОВО» №12 (693) 2014 р.
Валентина САВЧИН. Багатоголосе відлуння українського письменства
у перекладах Миколи Лукаша
Статтю присвячено дослідженню мовної майстерності визначного українського перекладача М. Лукаша. У центрі уваги – унікальна риса Лукаша-мовотворця – активізація лексико-фразеологічних та образних ресурсів, акумульованих в українській фольклорно-літературній традиції. Перекладач трансформує «запозичені» образи, вживає їх у нових контекстах, увиразнює фоностилістичними засобами.
Ключові слова: М. Лукаш, переклад, літературні традиції, інтертекстуальні зв’язки.